A iniciativa é inovação no sertão, uma vez que nenhuma câmara dispõe de tradutores de Libras.
Pensando na inclusão, o presidente da Câmara de Vereadores de Matureia, Bruno Wanderley, confirmou que vai disponibilizar um tradutor de Libras, (Língua Brasileira de Sinais), para que os surdos possam acompanhar os trabalhos legislativos da cidade.
As pessoas que estiverem presentes na sessão poderão acompanhar com a tradução, e também serão inseridos em vídeos e transmissões para aqueles que não podem assistir de forma presencial. A iniciativa é inovação no sertão, uma vez que nenhuma câmara dispõe de tradutores de Libras.
“Pensando em acessibilidade e inclusão, a Câmara Municipal Matureia, irá implantar tradução para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) nas sessões ordinárias e extraordinárias e sessões solenes”, comentou Bruno.
Para garantir que a tradução em Libras permaneça em todas as gestões da Câmara de Matureia, o parlamentar também vai apresentar um projeto de lei que obrigue e garanta a acessibilidade para os surdos.
“Vou apresentar o projeto de lei dia 31 desse mês e já vou colocar um tradutor e nesse dia vamos ter um tradutor. O projeto de lei de minha autoria torna obrigatório o tradutor de libras nas sessões”, finalizou.
Comentário nosso
Quanto vai ganhar o profissional em Libras? Afinal, E quantos surdos-mudos existem na cidade de Maturéia? E quantos deles assistem as sessões da Câmara? Não seria melhor a cada mês doar um aparelho auditivo aos que têm a audição comprometida, ou seja, os simplesmente “moucos”? Talvez sejam mais numerosos do que os surdo-mudos. Bruno alega que quer levar as sessões para serem vistas na internet, mas quantos surdos mudos vão se interessar no mundo todo pelas sessões da Câmara de Matureia, só com as figuras dos nove vereadores e seus discursos. Espero que não haja escândalos suficientes a denunciar que interessem a tanta gente. (LGLM)